Piroska és a farkas: Fedezze fel az 1 eredeti, rémisztő változatot!

12 órával ezelőtt 5

A „Piroska és a farkas” meséje világszerte ismert, bár neve országonként eltérő; Franciaországban Le Chaperone Rouge-nak hívják, Németországban Rotkäppchen, Csehországban pedig Červená Karkulka. A Piroska és a farkas eredeti változatáról szóló teljes cikk a Liked.hu-n olvasható. Ez a klasszikus történet generációk óta szórakoztatja a gyerekeket, ám kevesen tudják, hogy az eredeti változat sokkal sötétebb és borzalmasabb részleteket tartalmazott, mint a ma ismert, megszelídített verziók. Az évszázadok során a népmesék gyakran kaptak enyhébb köntöst, hogy alkalmasabbak legyenek a fiatalabb közönség számára, ám az eredeti történet sokkolóan eltér a megszokottól.

Az eredeti „Piroska és a farkas” mesében, mely jóval a Grimm testvérek gyűjteményei előtt létezett, a farkas sokkal kegyetlenebb és a kislány sorsa is tragikusabb volt. Nem volt vadász, aki megmentette volna Piroskát és a nagymamát, így a történet sokkal inkább egy figyelmeztető mese volt a veszélyekről és a naivitás következményeiről. Ezek a rémisztő elemek, mint például a kannibalizmus burkolt utalásai vagy a kíméletlen végkifejlet, valóban rémálmokat okozhattak a gyerekeknek. A mai modern változatok igyekeznek elkerülni ezeket a brutális részleteket, hogy a mese továbbra is tanulságos, de ne traumatizáló legyen a fiatal hallgatók számára, így az eredeti, nyers formája gyakran feledésbe merül.

Olvasd el a teljes "A „Piroska és a farkas” eredeti története, amitől a gyerekeknek sokszor rémálmaik voltak" cikket a Liked.hu-n